Poniéndome a sentir
he convertido el sentimiento en palabras
y las he despertado para que surjan
y abrazarme con ellas y consolarme,
ante el frío de la soledad y las ausencias.
Y mientras escucho como respira la noche,
quiero dormir con ellas en el silencio
para no sentirme tan sólo en la oscuridad…
Marcelino Menéndez González
Como este último poema me ha gustado mucho, te lo traduzco al inglés:
ResponderEliminarPutting myself into thinking
I've turned the feeling into words
and I've awaken them so they emerge
and holding to them I confort myself,
from the coldness of solitude and absences.
And while I listen how the night breathes,
I want to sleep with them quietly
so I don't feel so lonely in the darkness...
Lorena
que bonito! supongo que es el verdadero suerte del poeta...
ResponderEliminar:)
chamarita.blogspot.com